Poet: Wasi Shah
So I'm glad someone went and told him
If he's happy, he'll make me restless
You don't know that someone is broken
Making love very enduring
I will appear in the mirror smiling
She will cry while suddenly grooming
I knew I would not return
So I remembered you beating my heart out
It was saying that it is the eyes, not the sea
I sank into them believing
I know the whirlpools that lie in me
Crossing the river of your Hajj
تو میں بھی خوش ہوں کوئی اس سے جا کے کہہ دینا
Poet: Wasi Shah
تو میں بھی خوش ہوں کوئی اس سے جا کے کہہ دینا
اگر وہ خوش ہے مجھے بے قرار کرتے ہوئے
تمہیں خبر ہی نہیں ہے کہ کوئی ٹوٹ گیا
محبتوں کو بہت پائیدار کرتے ہوئے
میں مسکراتا ہوا آئینے میں ابھروں گا
وہ رو پڑے گی اچانک سنگھار کرتے ہوئے
مجھے خبر تھی کہ اب لوٹ کر نہ آؤں گا
سو تجھ کو یاد کیا دل پہ وار کرتے ہوئے
یہ کہہ رہی تھی سمندر نہیں یہ آنکھیں ہیں
میں ان میں ڈوب گیا اعتبار کرتے ہوئے
بھنور جو مجھ میں پڑے ہیں وہ میں ہی جانتا ہوں
تمہارے ہجر کے دریا کو پار کرتے ہوئے
0 Comments
please away spam and scammers link from post